Author Topic: Præcisering af lange doseringstekster  (Read 11082 times)

Tom Kückelhahn Nilson

  • Trifork
  • FMK-teknik user
  • *
  • Posts: 104
    • View Profile
    • Trifork
Præcisering af lange doseringstekster
« on: 2012-04-23 12:55:46 »
Oversættelse af strukturerede doseringer til den lange doseringstekst

I FMK kan doseringer angives på tre former:
  • En angivelse af at doseringen er efter skema i lægens eget system
  • I fritekst
  • Som en struktureret dosering.

Det anbefales at den strukturerede dosering anvendes i størst mulige omfang, og der er i FMKs godkendelseskriterier angivet minimumskrav for hvilken type af doseringer der skal angives på struktureret vis.

Idet alle systemer ikke kan håndtere alle komplekse strukturerede doseringer vil FMK oversætte doseringen til en kort tekst hvis muligt, og desuden altid oversætte doseringen til en lang tekst. Strukturerede doseringer kan oversættes til korte tekster såfremt doseringen er en af de hyppigst anvendte typer, og den dannede tekst er under 70 tegn. Aktuelt oversættes over 95% af alle forekommende strukturerede doseringer på FMK til en kort tekst.

Den lange doseringsoversættelse bør kun anvendes hvor systemet ikke kan håndtere den strukturerede dosering og der ikke kan dannes en kort doseringsoversættelse. Dvs. for under 5% af doseringerne.


Opdateret forslag til oversættelse af strukturerede doseringer til den lange doseringstekst

Øverst i teksten findes en linje, der angiver hvornår doseringen startes hvorledes den evt. gentages.  Desuden evt. information omkring hvorvidt doseringen varierer eller har et komplekst forløb.

En simpel dosering ”1 tablet morgen” vil således få en lang doseringstekst:

Doseringsforløbet starter onsdag den 18. april 2012 og gentages hver dag:
   Doseringsforløb:
   1 tablet morgen


Bemærk dog at denne dosering har den meget mere læsevenlige korte oversættelse ”1 tablet morgen”, samt at doseringens start- og eventuelle slutdato skal vises i LPS/EPJ-systemet.

I den lange doseringsoversættelse præciseres først hvornår doseringen starter. Denne dato er altid datoen for doseringens start, som er angivet i den strukturerede dosering og som ifølge FMKs godkendelseskriterier skal være vist for brugeren. Doseringens startdato tilføjes for at undgå misforståelse af hvorvidt doseringen starter en mandag (idet den første dag i doseringens forløb tidligere var vist som ”dag 1”), eller hvorvidt doseringen f.eks. starter dags dato eller datoen for lægemiddelordinationen.

Herefter fortsættes linjen med information omkring evt. gentagelse (som angivet i den strukturerede doserings iterationsinterval), omkring hvorvidt doseringen ophører efter det angivne forløb (dvs. at doseringen ikke er itereret).

Alternativt kan der angives at dosering foretages kun dato, såfremt doseringen kun gives en enkelt dag.

Herefter kan der være suppleret med information omkring at doseringen varierer (at alle dages doseringer ikke er ens) og omkring at doseringen har et komplekst forløb (doseringen har flere ikke er fortløbende dage).


Eksempler på lange doseringstekster ud fra disse eksempler


Eksempel 1 – dosering der varierer dag 1 og dag 2

Doseringsforløbet starter onsdag den 18. april 2012, forløbet gentages hver 2. dag.
Bemærk at doseringen varierer:
   Doseringsforløb:
   Dag 1: 1 tablet morgen
   Dag 2: 1 tablet morgen + 1 tablet aften


Eksempel 2 – dosering ”hver onsdag”

Doseringsforløbet starter onsdag den 18. april 2012, forløbet gentages hver uge:
   Doseringsforløb:
   Onsdag: 1 tablet morgen


Eksempel 3 – dosering der varierer dag 1 og dag 2, tilnærmet i doseringsskema for en uge

Et lægemiddel kan doseres således at der gives f.eks. 1 tablet dag 1 og 2 tabletter dag 2 osv. Den korrekte måde at angive en sådan dosering på er med et iterationsinterval på 2, dvs. svarende til ovenstående eksempel 1.

Alternativt, hvis LPS eller EPJ-systemet er indrettet således at der ikke kan gives en dosering med iterationsinterval på 2 kan doseringen tilnærmes i et ugeskema, dvs. med et iterationsinterval på 7.

En lægemiddelordination må ikke opdeles i to lægemiddelordinationer alene for at kunne angive en afvekslende dosis.

I eksemplet herunder starter doseringen en torsdag, doseringsforløbet er angivet med mandag først.

Doseringsforløbet starter torsdag den 19. april 2012, forløbet gentages hver uge.
Bemærk at doseringen varierer:
   Doseringsforløb:
   Mandag: 2 stk morgen
   Tirsdag: 1 stk morgen
   Onsdag: 1 stk morgen
   Torsdag: 2 stk morgen
   Fredag: 1 stk morgen
   Lørdag: 2 stk morgen
   Søndag: 1 stk morgen


Eksempel 4 – dosering der varierer dag 1 og dag 2, angivet i 14-dagesskema

Som nævnt ovenfor er den korrekte måde at angive en dosering hvor der gives f.eks. 1 stk dag 1 og 2 stk dag 2 osv. med et iterationsinterval på 2. Alternativt, hvis LPS eller EPJ-systemet er indrettet således at der ikke kan gives en dosering med iterationsinterval på 2 er det teknisk muligt at angive doseringen i et 14-dages, dvs. med et iterationsinterval på 14. Denne angivelse er dog unødig kompleks, og frarådes!

Doseringsforløbet starter torsdag den 19. april 2012, forløbet gentages efter 14 dage.
Bemærk at doseringen varierer:
   Doseringsforløb:
   Torsdag den 19. april 2012: 2 stk morgen
   Fredag den 20. april 2012: 1 stk morgen
   Lørdag den 21. april 2012: 2 stk morgen
   Søndag den 22. april 2012: 1 stk morgen
   Mandag den 23. april 2012: 2 stk morgen
   Tirsdag den 24. april 2012: 1 stk morgen
   Onsdag den 25. april 2012: 2 stk morgen
   Torsdag den 26. april 2012: 1 stk morgen
   Fredag den 27. april 2012: 2 stk morgen
   Lørdag den 28. april 2012: 1 stk morgen
   Søndag den 29. april 2012: 2 stk morgen
   Mandag den 30. april 2012: 1 stk morgen
   Tirsdag den 1. maj 2012: 2 stk morgen
   Onsdag den 2. maj 2012: 1 stk morgen


Eksempel 5 – nedtrapning

Doseringsforløbet starter onsdag den 18. april 2012 og ophører efter det angivne forløb.
Bemærk at doseringen varierer:
   Doseringsforløb:
   Onsdag den 18. april 2012: 2 stk morgen + 2 stk middag + 2 stk aften
   Torsdag den 19. april 2012: 2 stk morgen + 1 stk middag + 2 stk aften
   Fredag den 20. april 2012: 1 stk morgen + 1 stk middag + 2 stk aften
   Lørdag den 21. april 2012: 1 stk morgen + 1 stk aften
   Søndag den 22. april 2012: 1 stk morgen + 1 stk aften
   Mandag den 23. april 2012: 1 stk aften


Eksempel 6 – 1-2 sug efter behov ved anstrengelse

Eksemplet herunder viser en lang doseringsoversættelse for et lægemiddel der kan tages efter behov, uden en begrænsning på hvor meget der kan tages i løbet af et døgn. For denne dosering bør den korte doseringsoversættelse ”1-2 sug efter behov ved anstrengelse” dog anvendes i stedet.

Doseringsforløbet starter onsdag den 18. april 2012:
   Doseringsforløb:
   Efter behov: 1-2 sug efter behov ved anstrengelse


Eksempel 7 – 1-2 tabletter efter behov ved smerter højst 3 gange

Eksemplet viser en lang doseringstekst for et lægemiddel der kan tages efter behov, men højst 3 gange dagligt.  For denne dosering bør den korte doseringsoversættelse ”1-2 tabletter efter behov ved smerter højst 3 gange daglig” dog anvendes i stedet.

Doseringsforløbet starter onsdag den 18. april 2012 og gentages hver dag:
   Doseringsforløb:
   1-2 tabletter efter behov ved smerter højst 3 gange daglig




Bemærk, at for de simpleste af disse doseringer vil der også kunne laves en kort doseringstekst. Denne vil mange steder være at foretrække frem for den lange, f.eks. i forbindelse med receptudstedelse.

Visning af den strukturerede dosering i form af en oversættelse til en lang doseringstekst bør derfor kun ske som en ”sidste udvej”, hvis systemet ikke kan vises den strukturerede dosering som f.eks. felter til morgen+middag+aften+nat eller oversat til et lokalt skema.

(Teksten er opdateret til at svare til hvad der aktuelt er i produktion)
« Last Edit: 2012-08-17 13:54:55 by Tom Kückelhahn Nilson »

Tom Kückelhahn Nilson

  • Trifork
  • FMK-teknik user
  • *
  • Posts: 104
    • View Profile
    • Trifork
Re: Præcisering af lange doseringstekster
« Reply #1 on: 2012-04-23 13:42:41 »
Fælles-testserveren (http://triforkfaellestest.lms.trifork.com/fmk/) er opdateret med den ændrede oversættelse til lange doseringstekster. På CPR-nummeret 181244-2399 findes der nye test-eksempler.

Bemærk, at på testserveren er gamle oversættelser ikke oversat igen. Kun oversættelser der er lavet fra tidspunktet serveren er opdateret (2012-04-23 13:25) vil få oversat doseringsstrukturen efter de nye principper. Når produktionssystemet opdateres vil gamle oversættelser dog også ske efter de nye principper.

De lange doseringstekster fylder noget mere end før, så det er relevant at teste hvorledes de vises for brugeren.

Mvh Tom